2007年9月30日

[Mood]I'm just a fair-weather friend.

來來來
今天教大家一個英文片語「 fair-weather friend」
意思就是「酒肉朋友」
酒肉朋友是什麼意思呢?
從前從前有一種朋友
當你還有利用價值的時候,活躍於你們共同的生活圈時
他會對你很好
關心你的生活、你的一切
你們時常在一起活動,像是知心朋友那樣

但是當有一天
當你已不再活躍,他已經熟悉你的一切
而你正發現他對你的話愛理不理
最近你們的話題都圍繞在他身上
心事又不敢向他傾吐
你問他的問題他不會給你正面的回答
他開始疏遠你們共同的朋友
你根本不知道今天是朋友們的聚會
沒錯,因為他沒有邀請你

你開始懷疑自己哪裡做錯了
那只是因為人們不愛說實話
而天知道我實在受夠謊話了
說實話有這麼難嗎?

0 意見: